Криста Шредер Германия. Переводчик.
Почему три года подряд я приезжаю в Сибирь? Почему не боюсь тридцати градусного мороза? Ответ простой: потому, что в Иркутске есть Лингвистический университет, а в нем факультет немецкого языка, на кафедрах которого я была консультантом в течение трех лет по два месяца, где мне был оказан сердечный прием, где я чувствовала себя как дома. Во- первых, мой родной язык - немецкий, во- вторых, в своей <настоящей жизни> я работаю переводчиком на конференциях.
Доценты факультета стараются научить студентов всем тонкостям немецкого языка. Большинство студентов, в свою очередь, заинтересованы в том, чтобы проверить свои практические знания языка на <настоящем немце>. Отношения между преподавателями и студентами доброжелательные. Студенческие группы небольшие, поэтому выделяется время для каждого студента.
На занятиях проверяются не только выученные слова и грамматика, выполняются задания по аудированию, аналитическому чтению и деловому немецкому, но и находится время изучать язык в других формах, таких как театрализованные представления, просмотр фильмов и самое главное - общение друг с другом.
Приеду ли снова в Иркутск? Если смогу, то в любое время!
Наталья Лемдхе
Меня зовут Наталья Лемдхе. Я приехала из Германии в рамках поддерживаемого Германской службой академических обменов (ДААД) партнерства между университетом города Аугсбург и Иркутским государственным лингвистическим университетом.
Я являюсь тьютором кафедры Дидактики немецкого языка как второго родного и иностранного. В мои обязанности входит помощь студентам в изучении немецкого языка: подготовка к контрольным работам и экзаменам, а также знакомство студентов со страной изучаемого языка.
Работа со студентами ИГЛУ доставляет мне не только удовольствие, но и дает возможность приобрести больше опыта в преподавании немецкого языка.